Siema wszystkim. Zauważyłem że tłumaczenie Uniwara nie jest kompletne, więc pomyślałem, że zaproponuję im swoje uzupełnienie. Jakieś uwagi?
SAPIENS
marine
engineer - inżynier (already translated)
mecha ii
marauder - maruder (already translated)
bopper
tank - czołg (already translated)
helicopter - helikopter (already translated)
battery - altyleria (already translated)
destroyer - niszczyciel (already translated)
fuze
submarine - okręt podwodny (already translated)
KHRALEANIE
underling - podling
infector - infektor (already translated)
infected marine - zainfekowany marine (already translated)
swarmer - chmarak
borfly - knuromuch
garuda
pinzer - kleszczer
wyrm - żmij
leviathan - lewiatan (already translated)
salamander - salamandra (already translated)
kraken
TYTANI
mecha
assimilator - asymilator (already translated)
cyber underling - cybernetyczny podling
speeder - ścigacz
guardian - strażnik (already translated)
eclipse - eklipsa ("zaćmienie" is more common word for it, but "eklipsa" is stays closer to the original and sounds better.)
plasma tank - czołg plasmowy (already translated)
walker - łazik
hydronaut - hydronauta (already translated)
mantisse - modliszka
skimmer - ślizgacz
|